mit dem Fragezeichen innerhalb der Anführungsstriche könnte ich mich sogar anfreunden. Warum muss es aber englisch
sein, zu sagen "schmeiß den Schrott weg"
Das Fragezeichen ist nicht in den Anführungszeichen, vor allem weil Fragezeichen in URLs die Funktion haben, sogenannte GET-Parameter anhängen zu können.
Das drop it like it's schrott ist eine Anspielung auf drop it like it's hot, und es bedeutet nicht wegwerfen sondern (unter anderem) runterfallen lassen.